讲师广东外语外贸大学英语语言文化学院
教师简介

    梁静璧(1978--),讲师,硕士,毕业于广东外语外贸大学英文学院高级翻译专业。学术研究方向:翻译研究,交际英语教学,写作教学。

    自2004年至今在广东外语外贸大学英文学院任教,历年教授课程包括:一年级中级交际英语,二年级中级写作,三年级笔译(1),国际学院兰卡斯特班雅思写作及英语阅读技巧。从教以来,获校级教学二等奖、三等奖,两度被评为优秀本科生导师,2009年获评广东外语外贸大学第二届“青年教学十佳”。

    参编并出版写作教材两部:《以写促学:英语写长法的理念与操作》(参编,科学出版社,20049月),《英语写作通用教程》(副主编,科学出版社,20089月),现参与《中级交际英语》第一册教材改编。先后发表论文如下:《电影字幕翻译的娱乐化倾向---迪士尼电影<花木兰>的个案研究》,《明末God中文译名---融合儒家观念》,《<功夫熊猫>港版配音翻译的草根化倾向》,《从互文性角度看<功夫熊猫>的粤语配音翻译》,《人本主义与英语“写长法”的新型实践教学》,《从接受理论看广州西关小吃的英译名》。

     参与科研项目:《项目管理与任务型交际英语教学》(项目组主要成员,2006年校级项目),《通过培养写作精品意识来全面提高大学生的英语水平》(项目组主要成员, 2009年校级教研重点课题),国家级教学团队:英语专业基础英语系列课程教学团队(成员),参与笔译课程校级精品课程建设。2012年成功申报广东外语外贸大学“青年书记项目”---《发展学生自主学习能力---语料库应用于翻译教学》(项目负责人),20132月至8月在英国兰卡斯特大学访学半年,主攻语料库语言学。